E-Book
Planery speech : International translation symposium. 26-27 November 2011
1. ON TEACHING HEMINGWAY'S THE OLD MAN AND THE SEA TO ARAB STUDENTS / Adnan K. Abdulla
2. THE ART OF HUMOR IN DICKENS’ OLIVER TWIST: TRANSLATION STRATEGIES IN REVEALING THE CORRUPTION IN VICTORIAN ERA / Fithriyah Inda Nur Abida, S.S., M.Pd.
3. GONE BE THE SENSE AND THE BEAUTY! / PETER ANGKASA
4. PERIHAL PENERJEMAHAN PUISI / Sapardi Djoko Damono
5. Translation as an instrument in descriptive linguistic research; tricks played on and pitfalls encountered by field linguists. A case study: Urak Lawoi’. / Jacob Y. de Groot1
6. ENGLISH REDUCED FORMS IN ARABIC: A Pilot Study / Mohammed Farghal and Mashel Al-Hamly
7. CHALLENGES AND STRATEGIES IN INDONESIAN-ENGLISH SONGS TRANSLATION / R. PUJO HANDOYO
8. PENERJEMAHAN HADIS SEBAGAI TEKS KEAGAMAAN / Moch. Syarif Hidayatullah, M.Hum
9. TRANSFERING CONCEPTUAL METAPHORS IN THE TRANSLATION OF HAFIZ / Imran Ho-Abdullah & Sara R. Fard
10. ‘AJIMAT AJIMAT….’ PENERJEMAHAN WORDPLAY DALAM ALICE IN WONDERLAND: KETIKA ‘KESETIAAN’ DIPERTANYAKAN / EKO SETYO HUMANIKA
11. MASALAH PENERJEMAH: BUKU BARU, MASALAH BARU Pengalaman menerjemahkan “La Nuit des Calligraphes” karya Yasmine Gatha / Ida Sundari Husen
12. HARMONIZING THE CULTURE-BOUND IN TRANSLATION / Nor Jannah
13. WHEN EQUIVALENCE IS NOT ENOUGH: TRANSLATION ADJUSTMENTS OF PHILOSOPHICAL TEXT IN COMIC FORM / Clara Herlina Karjo
14. PENGGUNAAN KOMPARASI TEORI CHOMSKY DAN HALLIDAY UNTUK MENINGKATKAN KECAKAPAN SISWA DALAM ANALISIS WACANA / Rahayu Kuswardani, S.Pd, M.Appl.
15. TRANSLATION FROM INDONESIAN TO ENGLISH LANGUAGE AND VICE VERSA An Understanding on the Translation Principles and Procedures / Bambang A. Loeneto
16. PENCITRAAN SISTEM MASYARAKAT (SOCIAL CLASS) DI JAWA MELALUI UCAPAN TOKOH DALAM LOKUSI-PERLOKUSI DALAM CERITA PENDEK SRI SUMARAH DAN BAWUK KARYA UMAR KAYAM / Rahayu Kuswardani dan Yuri Lolita
17. A CROSS-CULTURAL AND PRAGMATIC ANALYSIS OF THE INDONESIAN VERSION OF THE LOST SYMBOL AND COGNITIVE PROTOCOLS OF A READER/ TRANSLATION CHECKER / Zainal A. Naning
18. A CROSS-CULTURAL AND PRAGMATIC ANALYSIS OF THE INDONESIAN VERSION OF THE LOST SYMBOL AND COGNITIVE PROTOCOLS OF A READER/ TRANSLATION CHECKER / Zainal A. Naning
No other version available