E-Book
The art of translation
The Art of Translation by Jiří Levý was first published in 1963. It was welcomed by
readers and expert reviewers alike as the most valuable work on problems of literary
translation published in Czechoslovakia. The author successfully combined
the approaches of the theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher and
populariser. He does not present dry-as-dust theory, but directly invokes theoretical
findings to support his solutions for a range of specific problems faced by translators
in practice. As a translation critic, he does not dwell on translators’ lack of
knowledge and their blunders, but seeks, finds and explains the causes of translation
difficulties, offering guidance on good literary translation practice. He also
calls on his experience as a university teacher; this is not a textbook, though it does
have some of the merits of good textbooks, clarifying bewildering issues and simplifying
complex ones without distorting them.
No other version available